<> 主办:三门峡日报社主办 版权所有 © 1999-2012 运营维护:三门峡日报社网络技术部
<> 技术支持:(0398)2981119 <> 支持:smx_rb@163.com 地址:河南省三门峡市崤山路中段17号
<> 建议您使用IE6以上版本,1024X768或以上屏幕分辨率以达到最佳浏览效果 豫ICP备12008648号-1
本网站所刊发的各种新闻、信息和各种专题专栏资料,均为西部在线版权所有,未经协议授权,禁止下载、转载使用
中医的“中”不是中国的“中”
2014/4/15 22:29:10 来源:
西部晨风 移动用户编发smxsjb至10658300订三门峡手机报,3元/月,不收GPRS流量费
很多人都认为,“中医”是中国医学或者是中国大夫的意思,其实不然,“中医”的“中”在古代是“尚中”和“中和”的意思。 老子说:“致虚,恒也;守中,笃也 。”这里的“中”就是指心境。《管子·内业 》“定心在中”以及“正心在中”等,都是形容心境达到了定、正、静的状态。 “中医”的“中”字正是源于这些思想。古代的医学理论认为,人体的阴阳保持中和才会取得平衡,不会生病。若阴阳失衡,则疾病必来。 《汉书·艺文志》:“有病不治,常得中医。”这说明“中医”一词在2000多年前的西汉就已经出现了。明朝末年“中药”一词出现,在西医传入中国以前,中国所有的医学典籍中都没有“中药”一说,人们把“ 中药”称为“本草”,或者称为“药”。 20世纪20年代,人们才将“本草”称为“中药”,以明显区别于“西药”。所以“中药”一词与西医的传入有很大关系,而“中医”一词是中国固有的,与西医的传入没有一丝一毫的关系。 (摘自《文苑》2014年第3期) |
作者:文摘
网络编辑:王一薇