设为首页 旧版回顾
用户名 密码 登陆 注册
您当前的位置:首页 -> 本地 -> 社会新闻 -> 内容
黄河截流石的英文简介错误已更正
专家呼吁重视公示语翻译的准确性
2015/4/20 22:41:46    来源: 西部晨风 移动用户编发smxsjb至10658300订三门峡手机报,3元/月,不收GPRS流量费

  本报讯(记者刘晨宁)去年12月29日,本报一版以《一块石碑现10余处拼写错误》为题,报道了三门峡市区崤山西路黄河广场上的黄河截流石英文简介存在多处错误一事。近日,负责黄河广场日常管理事务的三门峡市园林科学研究所的工作人员已重修石碑,并将英文简介中的错误逐一更正。
  
  该研究所所长崔维表示,本报报道发出后不久,该所即派人员联系翻译专家到石碑处查看,确定存在多处错误。随后,由翻译专家重写了一份英文简介。近期,该所工作人员在一块新的黑色花岗岩上镌刻了中英文简介并在原处安放妥当。“我市对外交流合作越来越多,而且马上要到黄河旅游节了,黄河截流石是富有三门峡特色的一大城市象征,原来的英文简介年代较早,工作人员只注重中文介绍而忽视了英文翻译的准确性,现在我们把错误一一更正,不能再给市民或外国游客继续造成困扰了。”崔维说。
  
  三门峡职业技术学院国际交流与合作学院副教授孙邦根在看过记者拍摄的英文简介照片后指出,重译的简介已没有问题。他同时表示,希望我市有关部门重视路标、旅游简介、宣传标语、广告牌等公示语翻译的准确性,以便提升并完善我市的对外交流形象。

分享到:
网络编辑:王一薇

新闻排行